のだめカンタービレ韓国版
2015年12月11日 映画
のだめ好きの方いますかー?
いま、韓国版やってますよー!
まず、声優がアニメと同じ!!
千秋が関智一な時点でテンションMAXですよアップ
当然ながら、流れは一緒なので
1話・2話見た時点での
日本版と韓国版の相違点を書いてみます。
《同じ点》
①江藤先生が関西弁
吹き替えなのに関西弁で笑った
②のだめのダメさ
この女優さん、かなり頑張りましたね
樹里ちゃんに負けずとも劣らずです
③千秋の人気ぶり
韓国の方がアイドル性が高いけれど、
玉木宏も格好良かったものね
④峰くんの金髪
父親の過保護も一緒(むしろ韓国版のが強い)
モーツァルト弾くところも一緒
⑤のだめたちのマンションが豪華
オートロック。ベランダの衝立がしっかりしている
のだめの部屋にはルンバもある
⑥シュトレーゼマン
他のキャラは韓国名に変更されている中で、名前すらも一緒
胡散臭さは竹中直人の圧勝
ドイツ名ながら、韓国版でもなぜか韓国人を起用している
(韓国版では海外に養子に出された設定みたい)
⑦ますみちゃん!
ちゃんと天パにしている!
その上、韓国名もマ・スミンwww
⑧condの下手さ
玉木宏のときも、際立っちゃってたんだけれどさ
もうちょっと練習させてから振らせてあげなよ!
観てて痛々しいのだ…
《違う点》
①飛行機恐怖症の飛行機が大韓航空
水色の飛行機なので、思わず笑ってしまった
②心理描写が独特
悩んでいるシーンで、いきなり森の中で走り回る千秋
悩みが解決したら、森から突然光が…www
③千秋がカフェに行く
『エスプレッソダブル(ラーメンズか!)…いや、スリーショット』
日本版にそんなシーンは皆無
④大学が広大、厳しい
韓国では大学ってみんなこんなに広いのか?!
そして教授の処罰が厳しい
⑤千秋がのだめの部屋に忘れて行ったもの
ベルトではなくYシャツ
より生々しいよね、Yシャツの忘れ物って…
⑥峰くんのウザさ
こんなにナルシストだったっけ?
ちなみに峰くんの家が中華じゃなくてイタリアン?
(ステーキ、リゾットってどこ料理?)
⑦メールじゃなくてLINE
時代を感じます…
⑧さいこへの暴言
日本版だと「めくそ」韓国版だと「寄生虫・ダニ」
前に「私の名前はキム・サムスン」観たときも思っただが
俳優に比べて、女優をちょいブサカワにする傾向があるよね。
やはり女性向けドラマの特徴?
自分が主人公にもなり得る、とでも言うのかな。
個人的には挿入曲の使い方は
日本版・韓国版同じくらい好きです。
いま、韓国版やってますよー!
まず、声優がアニメと同じ!!
千秋が関智一な時点でテンションMAXですよアップ
当然ながら、流れは一緒なので
1話・2話見た時点での
日本版と韓国版の相違点を書いてみます。
《同じ点》
①江藤先生が関西弁
吹き替えなのに関西弁で笑った
②のだめのダメさ
この女優さん、かなり頑張りましたね
樹里ちゃんに負けずとも劣らずです
③千秋の人気ぶり
韓国の方がアイドル性が高いけれど、
玉木宏も格好良かったものね
④峰くんの金髪
父親の過保護も一緒(むしろ韓国版のが強い)
モーツァルト弾くところも一緒
⑤のだめたちのマンションが豪華
オートロック。ベランダの衝立がしっかりしている
のだめの部屋にはルンバもある
⑥シュトレーゼマン
他のキャラは韓国名に変更されている中で、名前すらも一緒
胡散臭さは竹中直人の圧勝
ドイツ名ながら、韓国版でもなぜか韓国人を起用している
(韓国版では海外に養子に出された設定みたい)
⑦ますみちゃん!
ちゃんと天パにしている!
その上、韓国名もマ・スミンwww
⑧condの下手さ
玉木宏のときも、際立っちゃってたんだけれどさ
もうちょっと練習させてから振らせてあげなよ!
観てて痛々しいのだ…
《違う点》
①飛行機恐怖症の飛行機が大韓航空
水色の飛行機なので、思わず笑ってしまった
②心理描写が独特
悩んでいるシーンで、いきなり森の中で走り回る千秋
悩みが解決したら、森から突然光が…www
③千秋がカフェに行く
『エスプレッソダブル(ラーメンズか!)…いや、スリーショット』
日本版にそんなシーンは皆無
④大学が広大、厳しい
韓国では大学ってみんなこんなに広いのか?!
そして教授の処罰が厳しい
⑤千秋がのだめの部屋に忘れて行ったもの
ベルトではなくYシャツ
より生々しいよね、Yシャツの忘れ物って…
⑥峰くんのウザさ
こんなにナルシストだったっけ?
ちなみに峰くんの家が中華じゃなくてイタリアン?
(ステーキ、リゾットってどこ料理?)
⑦メールじゃなくてLINE
時代を感じます…
⑧さいこへの暴言
日本版だと「めくそ」韓国版だと「寄生虫・ダニ」
前に「私の名前はキム・サムスン」観たときも思っただが
俳優に比べて、女優をちょいブサカワにする傾向があるよね。
やはり女性向けドラマの特徴?
自分が主人公にもなり得る、とでも言うのかな。
個人的には挿入曲の使い方は
日本版・韓国版同じくらい好きです。
コメント